This volume presents, for the first time, an edition and facing English translation of all of the stories that belong to the Anglo-Latin corpus of the immensely popular and influential collection of moralized stories from the Middle Ages, known as Gesta Romanorum ("The Deeds of the Romans"). The
Anglo-Latin branch of the Gesta is of particular interest and importance as it is the source of the Middle English versions of the stories as well as the earliest English printed version, and includes stories that are either not found in continental Gesta collections or that differ significantly
from the continental versions. Oxford, Bodleian Library, Douce 310 has been chosen as the base manuscript for the edition and has been collated with seven other Anglo-Latin manuscripts in order to illustrate the nature and degree of textual variation that is a feature of the Anglo-Latin Gesta
tradition, and to facilitate comparison between the Anglo-Latin versions of the stories and the Middle English and Early Modern English versions. An edited text and translation of the stories that do not form part of the collection in Douce 310, some of which are found in only one or two
manuscripts, have also been provided. In addition, the volume includes notes that identify the sources, analogues, and folktale motifs of the stories and that explain key literary, cultural, and linguistic features, and an introduction that provides an overview of the history and significance of the
Gesta and a detailed account of the Anglo-Latin tradition.
Introduction
Latin text and translation
Additional Exempla
There are no Instructor/Student Resources available at this time.
Philippa Bright holds an MA (Hons) and PhD from the University of Sydney, Australia, and has taught at universities in Australia and New Zealand. Prior to retirement, she was a Senior Lecturer at the University of Otago, New Zealand, where she was also the Director of the Student Learning
Centre. She has published in the fields of Higher Education and Communication Literacies as well as Medieval Studies, but in recent years the main focus of her research has been the Anglo-Latin and Middle English versions of the Gesta Romanorum. Her edition of the Anglo-Latin Gesta is a product of
this research.
Writing History - William Kelleher Storey and Towser Jones
The Letter Collections of Nicholas of Clairvaux - Edited and translated by Lena Wahlgren-Smith
Gerald of Wales - Edited by Robert Bartlett
Saxo Grammaticus (Volume 1) - Edited by Karsten Friis-Jensen
Translated by Peter Fisher
Herman the Archdeacon and Goscelin of Saint-Bertin - Edited and Translated by Tom Licence